Sie sind hier: Startseite Sprachwissenschaft Lehrstuhl Kortmann Projekte

Professor Kortmann | Projekte

FREDDIE – FReiburg English Dialect Database for Instruction and E-learning

Eine multimediale Plattform für forschendes, korpusbasiertes Lernen


In diesem Projekt wird die linguistische Sammlung FRED – The FReiburg English Dialect Corpus (s.u.) zu einer multimedialen Lehr- und Lernplattform unter dem Namen FREDDIE weiterentwickelt.

FRED ist eine am Englischen Seminar der Universität Freiburg aufgebaute Datenbank – die größte ihrer Art weltweit – mit Transkripten und 300 Stunden Audiomaterial für Dialekte des Englischen aus mehr als 40 Counties in England, Wales und Schottland. Auf Basis dieser authentischen Daten stellt das Online-Portal FREDDIE zusätzliche Materialien und neue Funktionen zur Verfügung .

Studierende werden in die Lage versetzt, eigenständig Forschungsprozesse von der Datenaufbereitung über die formale und statistische Analyse bis hin zur Präsentation der Ergebnisse detailliert nachzuvollziehen und nachzuerleben. FREDDIE ist frei über das Internet zugänglich und dadurch nicht nur forschungsorientiertes Lehren und Lernen in der Freiburger Anglistischen Sprachwissenschaft, sondern auch im weltweiten Studium ermöglichen.

  • Das Forschungsmagazin uni'wissen (Ausgabe 1/2017) berichtet über FREDDIE: "Digitalisierte Dialekte. Mit der linguistischen Datenbank FREDDIE profiliert sich ein Team des Englischen Seminars als Pionier des forschenden Lernens" von Anita Rüffer.

FREDDIE-Bestandteile

  1. FRED Online
    Die im FRED enthaltenen Daten werden im Rahmen des FREDDIE-Projektes weiter bearbeitet, so dass sie im Unterricht und für linguistische Forschung flexibler eingesetzt werden können. Unter anderem wird eine Alignierung der Transkripte mit dem Klang erstellt, so dass die exakte Aussprache von einer Stelle einfach und online angehört werden kann.
    Diese Änderungen werden in der interaktiven Datenbank FRED veröffentlicht.
  2. ILIAS E-Learning
    Studierende und Lehrende haben mit FREDDIE auch die Möglichkeit, öffentliche, gebührenfreie E-Learning-Module zu benutzen. Diese Module vermitteln ihnen die Grundlagen der Arbeit mit drei Programmen, die in der Sprachwissenschaft zur Analyse benutzt werden: AntConc, Praat und R. Jedes Modul beinhaltet sowohl Erklärungen als auch Übungen zur praktischen Anwendung der erlernten Fähigkeiten.

  3. FREDDIE Shiny
    Im Rahmen des Projektes wurde ein Online-Werkzeug erstellt, mit dem Studierende einfache statistische Analysen durchführen können. Es wurde spezifisch für Anfänger*innen entwickelt und minimiert die Bereiche, in denen Fehler gemacht werden können.

 

FRED – The Freiburg English Dialect Corpus

Vergleichende Dialektsyntax aus typologischer Perspektive (am Beispiel der britischen Inseln)

[2000 – 2005]

Beispiele finden Sie auf FreiDok sowie auf der interaktiven Datenbank fred.ub.uni-freiburg.de.

FRED – The Freiburg English Dialect Corpus

Publikationen zu FRED

Buchpublikationen

Artikel

  • Anderwald, Lieselotte & Susanne Wagner. 2006. "The Freiburg English Dialect Corpus (FRED) – Applying Corpus-Linguistic Research Tools to the Analysis of Dialect Data." In: Joan Beal, Karen Corrigan & Hermann Moisl (eds.), Using Unconventional Digital Language Corpora. Vol. 1: Synchronic Corpora. Basingstoke: Palgrave Macmillan. 35-53.
  • Kortmann, Bernd & Susanne Wagner. 2005. "The Freiburg English Dialect Project and Corpus". In: Bernd Kortmann Tanja Herrmann, Lukas Pietsch & Susanne Wagner. A Comparative Grammar of British English Dialects: Agreement, Gender, Relative Clauses. Berlin/New York: Mouton de Gruyter. 1-20.
  • Szmrecsanyi, Benedikt & Lieselotte Anderwald. 2018. "Corpus-based approaches to dialect study". In: Charles Boberg, Dominic Watt & John Nerbonne (eds.), The Handbook of Dialectology. Malden, MA: Wiley-Blackwell. 300-13.

 

Morphosyntactic Complexity in Varieties of English

In this project, we're interested in large-scale patterns and generalizations that emerge when investigating morphosyntactic variation in World Englishes. Empirically, we have been relying ― for the most part ― on the questionnaire-based morphosyntactic database of the Handbook of Varieties of English (cf. Kortmann and Szmrecsanyi 2004), utilizing a number of quantitative analysis techniques and qualitative typological generalization methods. One of the major insights is that varieties of English can be thought as varying along two major dimensions, morphosyntactic complexity and analyticity. Along exactly these lines, we're currently working on developing a corpus-based methodology to quantify formal syntheticity and analyticity in varieties of English.

  • Kortmann, B. and B. Szmrecsanyi (2004). "Global synopsis: morphological and syntactic variation in English." In B. Kortmann, E. Schneider, K. Burridge, R. Mesthrie, and C. Upton (eds.), A Handbook of Varieties of English, Vol. 2. Berlin/New York: Mouton de Gruyter. 1142-1202.

 

English Dialect Syntax from a Typological Perspective

The primary goal of this project is to investigate grammatical variation on the British Isles. English dialects in a more narrow sense therefore form the focus of investigation, but the so-called Celtic Englishes (i.e. Irish, Welsh and Scottish English, including their regional varieties) will be considered as well. The morphology and syntax of regional varieties are a much neglected topic in dialect research in general – not only in English dialectology. One reason for this neglect is certainly the fact that for this type of research a much greater amount of data is needed than for phonological studies; another is that the relevant material is difficult to elicit. By compiling a comprehensive machine-readable corpus that aims at representative­ness for the relevant dialect areas, the present project tries to fill a gap in the field. In the future, this corpus will form a solid basis for dialectological and other sociolinguistic studies. Phonological studies are not envisaged.

The theoretical pillar of this project is to be found in functional typology. The overarching aim of this projects is therefore to determine patterns and limits of variation within the dialects of a single language (here: English), in order to integrate the language-specific results into the types of variation that are observable across the languages of the world. For this undertaking, a typological framework is indispensable, both in terms of questions that need to be addressed, methods that should be employed, and explanations that can be put forward. Thus, the project opens new perspectives for dialectology, typology, corpus linguistics and for sociolinguistics, since we also want to explore how regional dialect features develop into general features of informal spoken Standard English.

For programmatic articles compare:

  • Kortmann, B. 1999. "Typology and Dialectology". In: B. Caron, ed. Proceedings of the 16th International Congress of Linguists, Paris 1997. Amsterdam: Elsevier Science.
  • Kortmann, B. 2002. "New Prospects for the Study of English Dialect Syntax: Impetus from Syntactic Theory and Language Typology." In: S. Barbiers/L. Cornips/S. van der Kleij, eds. Syntactic Microvariation. Amsterdam. 185-213.
  • Kortmann, B. 2003. "Comparative English Dialect Grammar: A Typological Approach". In: I. M. Palacios/M. J. López Couso/P. Fra/E. Seoane, eds. Fifty Years of English Studies in Spain (1952:2002). A Commemorative Volume. Santiago de Compostela: University of Santiago. 65-83.

WAVE


ARCHER – A Representative Corpus of Historical English Registers

This project is a cooperation between the English departments of the universities of Freiburg, Flagstaff (Douglas Biber), Helsinki Matti Rissanen), Los Angeles Edward Finegan), Heidelberg (Marianne Hundt), Bamberg (Manfred Krug), and Uppsala Merja Kytö). Both Freiburg English Linguistics chairs Bernd Kortmann and Christian Mair participate in the project.

Work on ARCHER is currently being coordinated at the University of Manchester (UK).

www.projects.alc.manchester.ac.uk/archer